Dutch proverbs What do they mean? Choose the right answer. Then press "score - antwoorden" to check your answers. 1. als het kalf verdronken is, dempt men de put iets laten mislukken men neemt pas maatregelen als het te laat is te gronde gaan in slechte omstandigheden komen None 2. iets in de soep laten lopen men neemt pas achteraf maatregelen iets doen wat je niet fijn vindt iets laten mislukken je behelpen met wat je hebt None 3. de soep wordt niet zo heet gegeten als die wordt opgediend uitstel is nog geen afstel ze lieten het mislukken het werd niet zo erg als het eerst leek dat slaat nergens op None 4. water bij de wijn doen iets laten mislukken minder hoge eisen stellen iets doen wat je niet fijn vindt je laten bedriegen None 5. goede wijn hoeft geen krans het werd niet zo erg als het eerst leek minder hoge eisen stellen iets wat goed is, hoef je niet te prijzen dat past in het geheel niet bij elkaar None 6. iets in de melk te brokkelen hebben iets te vertellen hebben iets laten mislukken iets doen wat je niet fijn vindt je op je kop laten zitten None 7. door de zure appel heen bijten iets laten mislukken je laten bedriegen iets doen wat je niet fijn vindt minder hoge eisen stellen None 8. je de kaas van het brood laten eten de schuld krijgen van iets iets laten mislukken iets te vertellen hebben je op je kop laten zitten None 9. je knollen voor citroenen laten verkopen te laat maatregelen nemen je laten bedriegen minder hoge eisen stellen iets doen wat je niet fijn vindt None 10. onder zeil gaan gaan slapen iets te vertellen hebben je laten bedriegen minder hoge eisen stellen None 11. een oogje in het zeil houden iets te vertellen hebben iets doen wat je niet fijn vindt het in de gaten houden het werd niet zo erg als het eerst leek None 12. met iemand in zee gaan iets laten mislukken gaan slapen je laten bedriegen met iemand iets ondernemen None Time's up See exercise strong verbs